Dovete avere l'assistenza sociale per la Medicaid.
You've got to be on welfare to get Medicaid.
Questo è un centro educativo, non l'assistenza sociale.
This is an educational center, not a welfare organization.
Non c'è nessun certficato di nascita, nessun numero di Assistenza Sociale, niente.
There's no birth certificate, no social security number.
Da oltre 20 anni, questo quartiere Diviene sempre più un tugurio privo di assistenza sociale, completamente ignorato e distrutto.
For over 20 years, this impoverished area, in the hometown of the world's largest corporation, had been ignored as completely as it had been destroyed.
Non potete chiamare la polizia, l'assistenza sociale o qualcos'altro?
Shouldn't you contact the police or child welfare, or something?
Vuoi l'assistenza sociale, faresti meglio a votare Democratico.
You want welfare, you'd better vote Democrat.
Eliminare il bisogno di prigioni e assistenza sociale.
Eliminating the need for prisons and welfare.
E ora, signore e signori... appena tornati dalla loro brillante performance all'istituto per l'assistenza sociale di Hoosier Village, a Terre Haute...
And now, ladies and gentlemen, fresh from their knockout performance at hoosier village assisted living in terre haute...yay!
Attività per la salute e l'assistenza sociale
Human health and social work activities
Nell'assistenza sociale ci lavorano brave persone.
There are good people who work in the places that take care of orphans.
Articolo 34 Sicurezza sociale e assistenza sociale
Article 34 Social security and social assistance
L'assistenza sociale è un "sussidio di sussistenza" che consiste di norma in prestazioni corrisposte per coprire le spese minime della vita quotidiana o in un aiuto erogato per circostanze particolari della vita.
Social assistance is a "subsistence benefit" and typically consists of benefits paid to cover minimum living expenses or assistance paid for special circumstances in life.
Questi giovani hanno grosse difficoltà a trovare un lavoro e sono più spesso disoccupati e dipendenti dall'assistenza sociale.
They face severe difficulties in finding work, are more often unemployed and more often dependent on welfare benefits.
Diritti in materia di sicurezza e assistenza sociale, istruzione, alloggio e assistenza sanitaria
Rights in the area of social security and assistance, education, housing and health-care Description
Concernono altresì i diritti di accedere alle cure e ai trattamenti medici di base, nonché all'assistenza sociale e abitativa, inclusa l'assistenza finanziaria.
It covers your rights to access basic medical care and treatment, and to social and housing assistance including financial support.
Il diritto dell'UE prevede tuttavia misure di salvaguardia relative alla possibilità di accedere all'assistenza sociale da parte dei cittadini mobili dell'UE economicamente inattivi, per proteggere gli Stati membri ospitanti da oneri finanziari eccessivi.
However, EU law provides for safeguards as regards access to social assistance for economically inactive mobile EU citizens, to protect host Member States from unreasonable financial burdens.
Volontariato come forma di assistenza sociale
Volunteering as a form of social assistance
Ma come fanno a essere veri i numeri dell'assistenza sociale, se le identità sono false?
But how can the social security numbers be real if the identities are fake?
Vive in una roulotte con la sua famiglia, è in assistenza sociale.
He lives in a trailer park with his family, on social assistance.
Il sistema di assistenza sociale e' tutt'altro che perfetto.
The social services system is far from perfect.
Ho un master in assistenza sociale.
I have a Master's in social work.
sono Paula Hall del servizio di assistenza sociale.
Bella, Paula Hall from Child Welfare Services.
Tagliare i soldi della Assistenza Sociale!
Take your ass down to the welfare.
Vai a vedere quanto l'Assistenza Sociale ha aiutato tua madre.
"You look and see how much welfare has helped your mom.
Voglio dire, senti, so che la tua testa e' gia' sul campo da golf, ma questa e' una parodia di un'appropriata assistenza sociale.
I mean, look, I know your head's already out on the golf course, but this is a travesty of proper casework here.
Infine farai richiesta alla assistenza sociale Di togliermi la tutela legale.
Then you will negotiate with the court to have my declaration of incompetence lifted.
Carrie Stringer, centro per l'assistenza sociale.
Carrie Stringer, Center for Social Action.
Ok, parenti prossimi, assistenza sociale, mi dia un attimo.
Ok, next of kin, state welfare, give me a sec.
In poche parole, all'Unita' Analisi Comportamentale usiamo la scienza del comportamento, la ricerca, l'assistenza sociale e l'addestramento... per catturare dei mostri.
Now, in simple terms, at the BAU we use behavioral science, research, casework, and training to hunt down monsters.
Mi spiace, Miss lbbetson, non ci occupiamo di assistenza sociale.
I'm sorry, Miss Ibbetson, but this is not a charity helpline.
Sono costituiti dai versamenti che i datori di lavoro effettuano a beneficio dei propri dipendenti agli enti assicuratori (enti di previdenza e di assistenza sociale e sistemi privati con costituzione di riserve come regimi occupazionali pensionistici).
These consist of payments made by employers for the benefit of their employees to insurers (social-security funds and private funded schemes such as occupational-pension schemes).
Il fatto che tale disposizione si riferisca ad una «adeguata assistenza sociale non consente di desumerne un’autorizzazione ad introdurre restrizioni territoriali.
The fact that that provision refers to the ‘necessary social assistance’ does not permit the inference that territorial restrictions are authorised.
c) di risorse stabili e regolari sufficienti per mantenere se stesso e i suoi familiari senza ricorrere al sistema di assistenza sociale dello Stato membro interessato.
(c) stable and regular resources which are sufficient to maintain himself/herself and the members of his/her family, without recourse to the social assistance system of the Member State concerned.
Inoltre, devono disporre di risorse sufficienti per evitare di gravare sul sistema di assistenza sociale del paese.
In addition, they must have sufficient resources to avoid burdening the country's social assistance system.
In primo luogo, in casi specifici, la richiesta di assistenza sociale può far sorgere nelle autorità nazionali il ragionevole dubbio che la persona in questione possa essere diventata un onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale.
First, in specific cases, claiming social assistance can give rise to a reasonable doubt on the part of national authorities that the person may have become an unreasonable burden on the social assistance system.
D.1212 Contributi di previdenza e di assistenza sociale contrattuali e volontari a carico dei datori di lavoro
D.1212 Collectively agreed, contractual and voluntary social-security contributions payable by the employer
I beneficiari del diritto di soggiorno non dovrebbero essere allontanati finché non diventino un onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale dello Stato membro ospitante.
Whereas beneficiaries of the right of residence must not become an unreasonable burden on the public finances of the host Member State;
Dopo cinque anni: i cittadini dell'UE che hanno acquisito il diritto di soggiorno permanente possono beneficiare dell'assistenza sociale alle stesse condizioni dei cittadini del paese UE ospitante.
After five years: EU citizens who have acquired the right of permanent residence are entitled to social assistance in the same way as nationals of the host EU country.
Europei e svizzeri possono trasferirsi e stabilirsi liberamente in Francia, a condizione che non rappresentino un peso per il sistema di assistenza sociale.
Europeans and Swiss can move and settle freely in France, provided they are not a burden for the social assistance system.
11 Gli articoli 28 e 29 della stessa direttiva, di cui al suo capo VII, prevedono l’attribuzione di prestazioni di assistenza sociale e l’accesso all’assistenza sanitaria ai beneficiari dello status di rifugiato o di protezione sussidiaria.
Article 29 Health care 1. Member States shall ensure that beneficiaries of refugee or subsidiary protection status have access to health care under the same eligibility conditions as nationals of the Member State that has granted such statuses.
Grazie al principio della parità di trattamento, essi hanno quindi generalmente diritto alle prestazioni e ai vantaggi sociali e fiscali, compresa l'assistenza sociale, come i cittadini nazionali del paese ospitante.
Thanks to the principle of equal treatment, they are therefore generally entitled to benefits as well as social and tax advantages, including social assistance, in the same way as the host country's own nationals.
8 L’articolo 29 della medesima direttiva, intitolato «Assistenza sociale, recita:
8 Article 29 of Directive 2011/95, entitled ‘Social welfare’, is worded as follows:
Se richiedono prestazioni di assistenza sociale, ad esempio perché la loro situazione economica successivamente si è deteriorata, la domanda di questi cittadini deve essere valutata alla luce del loro diritto alla parità di trattamento.
If they apply for a social assistance benefits, for example because their economic situation subsequently deteriorates, their request must be assessed in the light of their right to equal treatment.
(15) La nozione di assegni scolastici e borse di studio nel campo della formazione professionale non comprende le misure finanziate nell'ambito di regimi di assistenza sociale.
(15) The notion of study grants in the field of vocational training does not cover measures which are financed under social assistance schemes.
In Francia, il mutuo è un gruppo che fornisce benefici sanitari, solidarietà, assistenza sociale e assistenza reciproca ai suoi membri attraverso i loro contributi.
In France, the mutual is a group that provides health benefits, solidarity, welfare and mutual assistance to its members through their contributions.
Alle persone in stato di bisogno o vulnerabili, gli Stati membri dovrebbero garantire l'accesso a un'assistenza sociale adeguata in materia di alloggio e il diritto a un'assistenza e a una protezione adeguate contro lo sfratto forzato.
For those in need and vulnerable people, Member States should ensure access to adequate social housing assistance as well as the right to appropriate assistance and protection against forced eviction.
Le modifiche riguardano la durata dei permessi di soggiorno e l'accesso all'assistenza sociale, all'assistenza sanitaria e al mercato del lavoro;
The amendments concern the duration of residence permits, access to social welfare, health care and the labour market.
Essi non includono i rimborsi versati ai datori di lavoro da parte degli enti di previdenza e di assistenza sociale o dai fondi di assicurazione complementare.
They do not include refunds paid to the employer by social-security institutions or supplementary insurance funds.
La sua famiglia fu sfrattata di casa, e l'assistenza sociale minacciava di togliere loro la custodia dei bambini.
His family was kicked out of their apartment, and the welfare system was threatening to take away his kids.
La Svezia ha grosse differenze in termini di reddito, e limita le differenze attraverso tassazione, assistenza sociale generale, ampi benefici e così via.
Sweden has huge differences in earnings, and it narrows the gap through taxation, general welfare state, generous benefits and so on.
1.3632409572601s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?